Termini e condizioni di vendita
SE NON DIVERSAMENTE PATTUITO ESPLICITAMENTE PER ISCRITTO, TUTTE LE VENDITE SONO SOGGETTE AI TERMINI E ALLE CONDIZIONI RIPORTATI DI SEGUITO.
1. CLAUSOLE GENERALI.
Il compratore indicato in calce al presente contratto (il “Compratore”) riconosce che le seguenti Condizioni Generali di vendita regolano tutti i singoli acquisti dei prodotti elencati in calce al presente accordo (i “Prodotti”) da Lui effettuati presso Fisher Scientific Svizzera ("Venditore") ed accetta e riconosce come vincolanti i termini e le condizioni indicati di seguito. Qualsiasi disposizione contenuta in qualsivoglia documento rilasciato dal Compratore viene espressamente rifiutata, e se i termini e le condizioni del presente Accordo differiscono dai termini dell’offerta del Compratore, questo Accordo verrà considerato una contro offerta e non comporterà l’accettazione del documento del Compratore. Il ricevimento da parte del Compratore dei Prodotti o l’inizio della prestazione dei servizi ivi definiti da parte del Venditore costituirà accettazione del presente Accordo da parte del Compratore. Le presenti condizioni costituiscono il completo ed esclusivo accordo tra il Venditore e il Compratore afferente all’acquisto dei Prodotti da parte del Compratore. Eventuali rinunce, consensi, modifiche o cambiamenti concernenti i termini ivi contenuti non saranno vincolanti se non stipulati in forma scritta e firmati dal Venditore e dal Compratore. Il mancato rifiuto da parte del Venditore alle condizioni contenute in qualsiasi successiva comunicazione del Compratore non potrà in alcun modo essere considerato come comportante rinunce o modifiche relative ai termini riportati nel presente Accordo. Tutti gli ordini sono soggetti ad accettazione per iscritto da parte di un rappresentante autorizzato del Venditore.
2. PREZZI.
Tutti i prezzi pubblicati dal Venditore o offerti dai rappresentanti del Venditore possono essere soggetti a variazione senza preavviso in qualsiasi momento. Tutti i preventivi inoltrati dal Venditore, o dai rappresentanti del Venditore, sono validi per un periodo di trenta (30) giorni se non diversamente specificato per iscritto. Tutti i prezzi dei Prodotti saranno quelli specificati dal Venditore oppure, se nessun prezzo è stato specificato o quotato, varrà il prezzo di listino praticato dal Venditore al momento della spedizione. Tutti i prezzi sono soggetti a variazioni in relazione a specifiche, quantità, materie prime, imballaggi speciali, costi di produzione, accordi di spedizione o ad altri termini o condizioni che non fanno parte del preventivo originale del Venditore.
Il venditore si riserva di applicare un minimo d’ordine di 39 CHF per tutti gli ordini inferiori a 500 CHF
3. IMPOSTE ED EVENTUALI ALTRI ONERI.
I prezzi dei Prodotti non includono le tasse sulle vendite, l’IVA e le altre imposte e dazi previsti sulla vendita, consegna o utilizzo di qualsiasi prodotto di cui al presente Accordo, che rimangono a carico del Compratore. Nel caso in cui abbia diritto ad eventuali esenzioni, il Compratore è tenuto a presentare un certificato o una lettera di esenzione validi e firmati per ogni rispettiva giurisdizione.
4. CONDIZIONI DI PAGAMENTO.
Ad avvenuta spedizione dei Prodotti, il Venditore potrà fatturare al Compratore il prezzo e tutte le altre spese dovuti dal Compratore in conformità alle pattuizioni del presente Accordo. Se non sono previste condizioni di pagamento specifiche, il pagamento dell’importo netto dovrà essere effettuato entro trenta (30) giorni dalla data della fattura. Se il Compratore non provvede ad effettuare il pagamento degli importi dovuti entro la data di scadenza, il Compratore sarà tenuto a pagare al Venditore gli interessi di mora su tali importi al saggio stabilito dall’art. 5, D. Lgs. 9 ottobre 2002, n. 231, oltre a tutti i costi e alle spese (in particolare, ma non esclusivamente, onorari ed esborsi per avvocati e spese giudiziarie) sostenuti dal Venditore al fine di recuperare tali importi dovuti o per applicare in altra maniera i diritti del Venditore riconosciuti dal presente Accordo. Il Venditore si riserva il diritto di richiedere al Compratore il pagamento di tutto o di parte dell’importo in anticipo, o qualsiasi altra garanzia che ritenga opportuna, in qualsiasi momento in cui il Venditore abbia motivo di credere in buona fede che la situazione finanziaria del Compratore non giustifichi le condizioni di pagamento specificate. Tutti i pagamenti verranno effettuati nella valuta locale del Venditore. Il Venditore non accetta dati relativi a carte di credito trasmessi via telefax o per mezzo di posta elettronica.
5. CONSEGNA, ANNULLAMENTO O MODIFICHE DA PARTE DEL COMPRATORE.
Se non diversamente pattuito, i Prodotti verranno consegnati ex works (Incoterms 2000) franco fabbrica del Venditore. Il Venditore ha diritto, a propria discrezione, di effettuare spedizioni parziali dei Prodotti e di fatturare ogni spedizione separatamente. Il Venditore si riserva il diritto di sospendere la consegna di Prodotti in corso e di rifiutarsi di effettuare la spedizione di parte o di tutta la merce nel caso il cui il Compratore non effettui il pagamento a favore del Venditore alla data di scadenza o non ottemperi in altro modo ai propri obblighi contrattuali. Tutte le date di spedizione indicate hanno un valore puramente indicativo e il Venditore non risponderà di eventuali perdite o danni risultanti da eventuali ritardi di consegna o mancata consegna dovuti a qualsiasi causa non imputabile al Venditore. In caso di ritardo dovuto a qualsiasi causa indipendente dalla sua volontà, il Venditore si riserva il diritto di annullare l’ordine o di fissare un’altra data di spedizione entro un periodo di tempo ragionevole, e il Compratore non potrà rifiutare la consegna o essere in altro modo esonerato dai propri obblighi quale conseguenza di detto ritardo. I Prodotti la cui consegna è ritardata per motivi indipendenti dalla volontà del Compratore possono essere tenuti in deposito dal Venditore, a favore del Compratore, a rischio e spese del Compratore. Gli ordini in corso di evasione possono essere annullati soltanto con il consenso scritto da parte del Venditore e sempre dietro pagamento delle spese di annullamento sostenute dal Venditore. Gli ordini in corso di evasione non possono essere modificati se non con il consenso scritto del Venditore e dopo l’accordo delle parti relativamente sull’adeguamento del prezzo di acquisto dei Prodotti. Non potranno essere effettuati accrediti per Prodotti resi senza previo consenso scritto del Venditore.
6. PROPRIETÀ E RISCHIO DI PERDITA.
In deroga alle condizioni commerciali di resa di cui sopra e fatto salvo il diritto del Venditore di sospendere la consegna dei Prodotti in corso, la proprietà e il rischio di perdita dei Prodotti verranno trasferiti al Compratore al momento del passaggio del possesso dei Prodotti dal Venditore al Compratore (o ai vettori dallo stesso incaricati); resta inteso che qualsiasi software inserito o comunque facente parte dei Prodotti rimarrà, in qualsiasi momento, di proprietà , a seconda dei casi del Venditore o di chi ne ha concesso la licenza.
7. GARANZIA.
Il Venditore garantisce che il funzionamento o la prestazione dei Prodotti è conforme alle specifiche dei Prodotti pubblicate del Venditore, e che i Prodotti sono privi di difetti di materiale e lavorazione se utilizzati in modo normale, appropriato e per lo scopo per cui sono stati concepiti da parte di personale adeguatamente addestrato e per il periodo di tempo indicato nella documentazione e nelle specifiche pubblicate dei Prodotti o nei fogli illustrativi inseriti nelle confezioni. Salvo che diversamente espressamente specificato nella documentazione e nelle specifiche pubblicate dei Prodotti del Venditore o nei fogli illustrativi inseriti nelle confezioni, il termine di garanzia sarà di un (1) anno dalla data di consegna al Compratore per quanto concerne i dispositivi, e di novanta (90) giorni per tutti gli altri prodotti (il "Periodo di garanzia"). Ove i consumabili non siano stati forniti con una garanzia o una durata specifiche, la loro garanzia è limitata alla sola qualità dei prodotti alla consegna. Il Venditore concorda che durante il Periodo di garanzia provvederà a riparare o sostituire, a sua discrezione, eventuali Prodotti difettosi, così da ripristinarne il funzionamento in conformità alle specifiche pubblicate a condizione che il Compratore (a) notifichi tempestivamente il Venditore per iscritto non appena abbia rilevato eventuali difetti e che la comunicazione includa il nome del modello del prodotto e il numero seriale (se del caso), nonché le specifiche relative alla richiesta di garanzia; e che (b) il Venditore, dopo verifica, fornisca al Compratore informazioni relative all’assistenza e/o un’Autorizzazione alla resa della merce (“RMA”), che potrebbero includere procedure di decontaminazione per rischi biologici e altre istruzioni di trattamento specifiche per il Prodotto cui il Compratore dovrà attenersi e quindi, se del caso, il Compratore potrà rendere i Prodotti difettosi al Venditore sostenendo in via anticipata tutte le relative spese. Le parti sostituite potranno essere nuove o usate a discrezione del Venditore. Tutte le parti sostituite resteranno di proprietà del Venditore. La spedizione di Prodotti riparati o sostituiti al Compratore avverrà in conformità alle condizioni di fornitura indicate nei Termini e Condizioni di Vendita del Venditore. I consumabili sono esplicitamente esclusi dalla presente garanzia.
In deroga a quanto precedentemente espresso, i Prodotti forniti dal Venditore che sono stati da questi acquistati presso il produttore originario o da terzi non vengono garantiti dal Venditore, ma il Venditore conviene di cedere al Compratore qualsiasi diritto alla garanzia per tali Prodotti che il Venditore abbia eventualmente ricevuto dal produttore originario o da terzi, sempre che tale cessione sia autorizzata da detti produttori originali o fornitori terzi.
Il Venditore non sarà tenuto in alcun modo ad effettuare riparazioni, sostituzioni o correzioni richieste, totali o parziali, quale conseguenza di (i) normale usura, (ii) incidenti, sinistri o eventi di forza maggiore, (iii) uso improprio, colpa o negligenza del Compratore, (iv) uso dei Prodotti per scopi per cui non sono stati concepiti, (v) cause esterne ai Prodotti, in particolare, ma non esclusivamente, mancanza di alimentazione elettrica o sovracorrente transitoria, (vi) conservazione e gestione impropria dei Prodotti o (vii) utilizzo dei Prodotti con attrezzature o software non forniti dal Venditore. Se il Venditore accerta che i Prodotti per i quali il Compratore ha richiesto servizi di garanzia non sono coperti dalla garanzia concessa in virtù del presente Accordo, il Compratore sarà tenuto a pagare o a rimborsare al Venditore tutti i costi sostenuti per verificare la fondatezza di tale richiesta di intervento, e per il relativo riscontro, alle tariffe orarie e ai prezzi dei materiali applicati a quel tempo dal Venditore. Nel caso in cui il Venditore presti servizi di riparazione o fornisca parti sostitutive non coperte dalla presente garanzia, il Compratore provvederà a pagare al Venditore tali costi alle tariffe orarie e ai prezzi dei materiali applicati a quel tempo dal Venditore. QUALSIASI INSTALLAZIONE, INTERVENTO DI MANUTENZIONE, RIPARAZIONE, ASSISTENZA, TRASFERIMENTO O MODIFICA, O ALTRE ALTERAZIONI, DEI PRODOTTI EFFETTUATI DA QUALUNQUE PERSONA O SOGGETTO DIVERSI DAL VENDITORE SENZA PREVIO CONSENSO SCRITTO DA PARTE DEL VENDITORE O QUALSIASI USO DI PARTI SOSTITUTIVE NON FORNITE DAL VENDITORE FA VENIR MENO ED ANNULLA CON EFFETTO IMMEDIATO LA GARANZIA RELATIVAMENTE AI PRODOTTI IN QUESTIONE.
THE OBLIGATIONS CREATED BY THIS WARRANTY STATEMENT TO REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PRODUCT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF BUYER IN THE EVENT OF A DEFECTIVE PRODUCT. NOTHING IN THIS CLAUSE 7 WILL BE TAKEN AS IN ANY WAY LIMITING OR EXCLUDING ANY LIABILITY WHICH THE SELLER MAY HAVE TO THE BUYER UNDER SECTION 2 OF THE LIABILITY FOR DEFECTIVE PRODUCTS ACT, 1991.
L’UNICO RIMEDIO A CUI IL COMPRATORE PUÒ FAR RICORSO IN CASO DI PRODOTTI DIFETTOSI È LA RIPARAZIONE O SOSTITUZIONE DI DETTI PRODOTTI DIFETTOSI IN BASE ALL’OBBLIGO RISULTANTE DALLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA. FATTA ECCEZIONE PER QUANTO ESPLICITAMENTE SPECIFICATO NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, IL VENDITORE ESCLUDE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, ORALE O SCRITTA, RELATIVAMENTE AI PRODOTTI, IN PARTICOLARE, MA NON ESCLUSIVAMENTE, TUTTE LE GARANZIA IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN DETERMINATO SCOPO. IL VENDITORE, AI SENSI E PER GLI EFFETTI DI CUI AGLI ARTT. 1487 C.C. E 1490 C.C. E CON LA MASSIMA ESTENSIONE PERMESSA DALLA LEGGE NON GARANTISCE CHE I PRODOTTI SIANO ESENTI DA VIZI O CHE CONSEGUANO UN PARTICOLARE RISULTATO.
8. CLAUSOLA DI MANLEVA
8.1 Da parte del Venditore. Il Venditore concorda di tenere indenne, difendere e manlevare il Compratore, i suoi dirigenti, amministratori e dipendenti da e rispetto a tutti i danni, responsabilità, azioni, cause, azioni legali, rivendicazioni, pretese, perdite, costi e spese (in particolare, ma non esclusivamente, onorari di avvocati) (“Voci di esonero”) per (i) lesioni a o decessi di persone o danni a beni imputabili alla negligenza o al comportamento doloso del Venditore, dei suoi dipendenti, agenti, rappresentanti o collaboratori esterni in collegamento con la prestazione dei servizi presso la sede del Compratore ai sensi del presente Accordo (ii) pretesa che un Prodotto violi un brevetto valido negli Stati Uniti, i diritti di copyright o il segreto commerciale, fermo restando, tuttavia, che il Venditore non risponderà in forza della presente Clausola nel caso in cui tali Voci di esonero siano imputabili (i) alla negligenza o al comportamento doloso del Compratore, dei suoi dipendenti, agenti, rappresentanti o collaboratori esterni o, (ii) a terzi, (iii) alla conservazione o alla gestione impropri dei Prodotti o all’uso posto in essere da personale non qualificato, (iv) all’uso di un Prodotto insieme ad attrezzatura o software non forniti dal Venditore laddove il Prodotto non violerebbe di per sé i diritti di terzi, (v) alla conformità da parte del Venditore a design, specifiche o istruzioni forniti dal Compratore, (vi) all’uso del Prodotto in un’applicazione o in un ambiente per la/il quale lo stesso non sia stato concepito o (vii) a modifiche del Prodotto da parte di un soggetto diverso dal Venditore senza suo previo consenso scritto. Il Compratore fornirà sollecitamente al Venditore un avviso scritto di qualsiasi richiesta di indennizzo avanzata da terzi che rientri negli obblighi di manleva del Venditore ai sensi del presente Accordo. Il Venditore avrà facoltà di assumere direttamente la difesa in tale azione, oppure, a propria discrezione, di provvedere a raggiungere un accordo transattivo. Il Compratore si impegna a cooperare in maniera ragionevole con il Venditore relativamente all’espletamento degli obblighi del Venditore di cui della presente clausola.
In deroga a quanto precedentemente espresso, il Venditore risulterà esente e sollevato dagli obblighi di indennizzo correlati a casi di violazione se, a propria discrezione e a proprie spese, provvederà a (a) acquisire il diritto per il Compratore, senza che questi debba sostenere alcun costo addizionale, a continuare ad usare il Prodotto, (b) sostituire o modificare il prodotto per ripristinarne la conformità, fermo restando che le modifiche o la sostituzione non abbiano un impatto negativo sulle specifiche del Prodotto, o (c), se non è possibile agire secondo quanto ai precedenti punti (a) e (b), a rimborsare al Compratore gli importi ammortizzati versati dal Compratore relativamente a detti Prodotti, in base ad un programma di ammortamento di cinque (5) anni. LA DISPOSIZIONE DI MANLEVA INDICATA PRECEDENTEMENTE STABILISCE LA COMPLETA RESPONSABILITÀ DEL VENDITORE NEI CONFRONTI DEL COMPRATORE PER LE PRETESE IVI DESCRITTE.
8.2 Da parte del Compratore. Il Compratore provvederà a tenere indenne, difendere avvalendosi di un avvocato competente ed esperto, e a manlevare il Venditore, la sua società controllante, le sue consociate, società affiliate e divisioni nonché i rispettivi dirigenti, amministratori, azionisti e dipendenti da e rispetto a qualsiasi e a tutti i danni, responsabilità, azioni, cause, azioni legali, richieste di indennizzo, pretese, perdite, costi e spese (in particolare, ma non esclusivamente, onorari ed esborsi per avvocati e spese giudiziarie) risultanti da o imputabili a (i) negligenza o comportamento doloso del Compratore, dei suoi agenti, dipendenti, rappresentanti o collaboratori esterni; (ii) conservazione o gestione impropria dei Prodotti o uso da parte di personale non qualificato; (iii) uso di un Prodotto insieme ad attrezzature o software non forniti dal Venditore laddove il Prodotto non violerebbe di per sé alcun diritto di terzi; (iv) uso del Prodotto per qualsiasi scopo per cui non è stato concepito o da parte di persone non adeguatamente qualificate; (v) conformità da parte del Venditore a design, specifiche o istruzioni fornite al Venditore dal Compratore; (vi) uso di un Prodotto in un’applicazione o in un ambiente per la/il quale non sia stato concepito; o (vii) modifiche di un Prodotto da parte di una persona diversa dal Venditore senza suo previo consenso scritto.
9. SOFTWARE.
Relativamente a qualsiasi prodotto software inserito nei Prodotti oggetto del presente Accordo, o facente parte di detti Prodotti, il Venditore e il Compratore danno atto e convengono che detti prodotti software vengono concessi in licenza e non sono oggetto di compravendita e convengono che i termini “acquisto”, “vendita”, o parole simili o derivate, abbiano il significato di “dietro licenza” e che il termine “Compratore”, o parola simile o derivata, venga interpretato nel senso di “chi rilascia la licenza”. In deroga ad eventuali patti contrari ivi espressi, il Venditore o chi rilascia la licenza, a seconda dei casi, conserva tutti i diritti e gli interessi nei prodotti software forniti ai sensi del presente Accordo.
In virtù del presente Accordo, il Venditore concede al Compratore una licenza che non prevede royalty, non esclusiva e non trasferibile, non soggetta a sublicenza, per utilizzare il software fornito ai sensi del presente Accordo esclusivamente per scopi aziendali interni propri del Compratore sui prodotti hardware forniti in con il presente Accordo, nonché ad usare la documentazione a corredo esclusivamente per scopi aziendali interni propri del Compratore. Questa licenza termina nel momento in cui viene meno la proprietà legale dei prodotti hardware del Compratore forniti in forza del presente Accordo, a meno che non sia terminata precedentemente in applicazione delle condizioni ivi contenute. Il Compratore concorda di non rivelare e di non vendere, trasferire, dare in licenza, prestare o rendere disponibile in qualsiasi altro modo o sotto qualsiasi altra forma a terzi i prodotti software e la documentazione a corredo forniti ai sensi del presente Accordo. Al Compratore non è consentito scomporre, decompilare o effettuare attività di reverse engineering, copiare, modificare, apportare migliorie o altri cambiamenti o integrare i prodotti software forniti in forza del presente Accordo senza previo consenso scritto del Venditore. Il Venditore potrà revocare questa licenza se il Compratore non si attiene ai termini o alle condizioni ivi contenute. In caso di revoca della presente licenza, il Compratore si impegna a restituire immediatamente al Venditore tutti i prodotti software e la documentazione a corredo forniti in forza del presente Accordo, nonché tutte le copie e parti degli stessi.
Alcuni dei prodotti software forniti dal Venditore potrebbero essere di proprietà di una o più imprese terze e concessi al Venditore dietro licenza. Di conseguenza, il Venditore e il Compratore riconoscono e convengono che tali imprese terze conservino il possesso e la proprietà di detti prodotti software. Le clausole di garanzia e manleva contenute nel presente Accordo non verranno applicate a prodotti software di proprietà di imprese terze e forniti in forza del presente Accordo.
10. LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ.
(A) IN DEROGA AD EVENTUALI PATTI CONTRARI CONTENUTI NEL PRESENTE ACCORDO, LA RESPONSABILITÀ DEL VENDITORE IN VIRTÙ DEI PRESENTI TERMINI E CONDIZIONI (SIA PER INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, FATTO ILLECITO, RISARCIMENTO O ALTRO MOTIVO, MA AD ESCLUSIONE DELLA RESPONSABILITÀ DEL VENDITORE PER VIOLAZIONE DELLA GARANZIA (PER CUI L’UNICO RIMEDIO SARÀ QUELLO INDICATO ALLA CLAUSOLA 7 DI CUI SOPRA)) SARÀ LIMITATA ALL’IMPORTO CHE RISULTI INFERIORE TRA (A) IL PREZZO DI ACQUISTO COMPLESSIVO PAGATO DAL COMPRATORE AL VENDITORE PER I PRODOTTI CHE DANNO LUOGO A TALE RESPONSABILITÀ O (B) A UN MILIONE DI DOLLARI STATUNITENSI ($USA 1.000.000) (O EQUIVALENTE IN VALUTA LOCALE). (B) IN DEROGA AD EVENTUALI PATTI CONTRARI CONTENUTI NEL PRESENTE ACCORDO, IL VENDITORE NON RISPONDERÀ IN ALCUN MODO DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI, SPECIALI, CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI (IN PARTICOLARE, MA NON ESCLUSIVAMENTE, DANNI PER IL MANCATO UTILIZZO DI STRUTTURE O ATTREZZATURE, PERDITE DI RICAVI, PERDITA DI DATI, MANCATO GUADAGNO O PERDITA DI AVVIAMENTO) A PRESCINDERE DAL FATTO CHE (a) SIA STATO INFORMATO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O (b) SIA NEGLIGENTE. (C) QUANTO CONTENUTO NEL PRESENTE ACCORDO NON POTRA’ ESCLUDERE O LIMITARE LA RESPONSABILITÀ DEL VENDITORE PER I CASI DI responsabilità CIVILE che non possaNO essere esclusI o limitatI in virtù delle normative vigenti.
11. LIMITAZIONI ALL’ESPORTAZIONE
Il Compratore riconosce che ogni Prodotto e relativi software e tecnologia, incluse le informazioni di natura tecnica fornite dal Venditore o contenute in documenti (collettivamente definiti “Articoli”), sono soggetti ai controlli delle esportazioni previsti, compresi quelli del governo statunitense. I controlli delle esportazioni potrebbero includere, in particolare ma non esclusivamente, quelli ai sensi dei Regolamenti EAR (Export Administration Regulations) del Ministero statunitense del commercio che potrebbero limitare o richiedere licenze per l’esportazione di Articoli dagli Stati Uniti e relativa riesportazione da altri Paesi. Il Compratore agirà in conformità ai Regolamenti EAR e a tutte le altre normative vigenti, a regolamenti, leggi, trattati ed accordi relativi all’esportazione, alla riesportazione e all’importazione di qualsiasi Articolo. Il Compratore non potrà, senza prima ottenere la licenza richiesta per tali attività dall’agenzia governativa competente, (i) esportare o riesportare qualsiasi Articolo, oppure (ii) esportare, riesportare, distribuire o fornire qualsiasi Articolo a qualsiasi Paese soggetto a restrizioni o embargo oppure ad una persona fisica o giuridica a cui sia stato rifiutato o limitato il diritto a svolgere attività di esportazione dal governo USA. Il Compratore provvederà a cooperare pienamente con il Venditore relativamente a qualsiasi audit o ispezione ufficiali e non ufficiali afferenti alle leggi o ai regolamenti vigenti in materia di controllo delle esportazioni e delle importazioni nonché a tenere indenne e a sollevare il Venditore da o in rispetto a qualsiasi violazione della presente Clausola da parte del Compratore, i suoi dipendenti, consulenti, agenti o clienti.
12. VARIE.
(a) Al Compratore non è consentito delegare eventuali obblighi né cedere alcun diritto o pretesa ai sensi del presente Accordo senza previo consenso scritto del Venditore, e qualsiasi eventuale delega o cessione verrà considerata nulla.
(b) I diritti e gli obblighi delle parti ai sensi del presente Accordo saranno regolati ed interpretati in conformità alle leggi del Paese o dello stato in cui si trova la sede legale del Venditore senza riferimento alcuno al diritto applicabile indicato come preferenza. Ai sensi del presente Accordo, ogni parte acconsente in via irrevocabile ad accettare la giurisdizione esclusiva dei tribunali statali e federali del Paese o dello stato in cui si trova la sede produttiva del Venditore, relativamente a qualsiasi azione risultante dal o in rispetto al presente Accordo rinunciando a qualsiasi altro luogo a cui potrebbe avere diritto in base al proprio domicilio o altre circostanze.
(c) Nel caso di eventuali procedimenti giudiziari tra il Venditore e il Compratore relativamente al presente Accordo, nessuno dei contraenti potrà rivendicare il diritto ad essere giudicato con la procedura del c.d. “trial by jury”, ed entrambe le parti rinunciano a qualsiasi diritto ad essere giudicate con la procedura del c.d. “trial by jury”, di cui potrebbero godere ai sensi della legge vigente o di altre disposizioni. Qualsiasi azione legale risultante dall’applicazione del presente Accordo deve essere intentata entro un (1) anno dalla data della consegna al Compratore.
(d) L’applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci è espressamente esclusa ai sensi del presente Accordo.
(e) Nel caso in cui una o più disposizioni contenute nel presente Accordo vengano considerate nulle, illecite o non applicabili sotto tutti i riguardi da un organo giurisdizionale competente, la validità, legittimità ed applicabilità delle rimanenti disposizioni ivi contenute rimarranno in vigore a tutti gli effetti a meno che la revisione non modifichi in maniera determinante l’accordo.
(f) La mancata applicazione di qualsiasi disposizione del presente Accordo da parte del Venditore, o la sua rinuncia ad intervenire in caso di violazione di dette disposizioni, non costituirà rinuncia ad intervenire in caso di qualsiasi altra violazione o rinuncia relativamente a detta disposizione.
(g) Se non diversamente specificato esplicitamente sul Prodotto o nella documentazione a corredo, il Prodotto è stato concepito solo per scopi di ricerca e non può essere utilizzato per nessuna altra finalità, in particolare, ma non limitatamente, per usi commerciali non autorizzati, per scopi diagnostici in vitro, scopi terapeutici ex vivo o in vivo, o per qualsiasi tipo di consumo da parte di esseri umani o animali o per applicazioni su di essi. Il Compratore dà atto e conviene che tutte le informazioni relative a prezzi e sconti ed altre informazioni di carattere tecnico che il Venditore fornirà al Compratore sono riservate e di proprietà del Venditore.
(h) Il Compratore dà atto e conviene di (1) mantenere riservate dette informazioni e di non divulgarle a terzi, (2) utilizzare dette informazioni solamente per propri scopi interni ed in collegamento con i Prodotti forniti ai sensi del presente Accordo. Niente di quanto contenuto nel presente Accordo limiterà l’uso delle informazioni di dominio pubblico.
(i) Qualsiasi avviso o comunicazione richiesti o consentiti ai sensi del presente Accordo dovranno essere fatti per iscritto e verranno considerati ricevuti quando consegnati personalmente o tre (3) giorni feriali dopo il loro invio con posta raccomandata, affrancatura prepagata, ad una delle parti all’indirizzo ivi specificato o a qualsiasi altro indirizzo come di volta in volta notificato dall’una o dall’altra parte.
Ai sensi e per gli effetti degli artt. 1341 e 1342 c.c. il Compratore dichiara di aver riletto e di approvare specificamente le seguenti condizioni:
Art.1 – Clausole generali
Art. 2 – Prezzi
Art. 3 – Imposte ed eventuali altri oneri
Art. 4 – Condizioni di pagamento
Art. 5 – Consegna, annullamento o modifiche da parte del Compratore
Art. 6 – Proprietà e rischio di perdita
Art. 7 – Garanzia (limitazioni, rimedi, esclusione convenzionale della garanzia)
Art. 8 – Clausola di manleva
Art. 9 – Software
Art. 10 – Limitazioni della responsabilità
Art. 11 – Limitazioni all’esportazione
Art. 12 – Varie (cessione del contratto, legge applicabile, foro competente in via esclusiva, utilizzo dei Prodotti, riservatezza)